全球購物季促銷提升中國品牌知名度

  中國日報   2022-12-12 10:07:43

從“黑色星期五”到“網(wǎng)購星期一”,眼下,全球購物季活動仍在火熱進行中,中國品牌海外銷售取得不俗表現(xiàn)。近日發(fā)布的《中國品牌出海白皮書》顯示,中國品牌出口額呈現(xiàn)快速上升趨勢。越來越多的中國品牌被海外消費者認識和接受。

Products of Dreame, a Chinese home appliance maker, are sold at a department store in Shanghai. CHINA DAILY

Chinese brands have seen booming sales and are gaining in popularity among overseas consumers during promotional events like Black Friday and the Cyber Monday online shopping spree, as a rising number of Chinese companies are stepping up efforts to expand their global footprint.

隨著越來越多的中國企業(yè)加大全球擴張力度,中國品牌在“黑色星期五”和“網(wǎng)購星期一”等促銷活動中銷量激增,在海外消費者中越來越受歡迎。


China-made smart home appliance products and sound equipment have been favored by foreign buyers, witnessed by an explosive growth in sales. On the first day of the Black Friday shopping carnival, sales of robotic vacuum cleaners from Dreame, a Chinese home appliance maker, ranked first on Amazon's online marketplace in Germany.

中國制造的智能家居產(chǎn)品和音響設備受到外國買家的青睞,銷量呈爆炸式增長。2022年“黑色星期五”大促第一天,追覓旗艦款掃地機便在德國亞馬遜平臺取得了掃地機品類銷售冠軍的好成績。


Statistics from AliExpress, Alibaba Group's business-to-customer platform, showed Chinese augmented reality goggles have been the bestselling products during this year's promotional campaign in overseas markets, with sales revenue jumping more than fivefold year-on-year in November.

阿里巴巴集團的企業(yè)對客戶平臺全球速賣通的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,國產(chǎn)增強現(xiàn)實眼鏡成為今年海外大促期間最火的商品,11月以來銷量同比增長了5倍。


Shenzhen Everycom Technology Co said the transaction volume of its projectors skyrocketed eightfold in November compared with the same period last year.

深圳艾琳康科技有限公司表示,11月份該公司投影儀銷量較去年同期暴漲8倍。


The General Administration of Customs said Chinese exports surged from $22 billion in 1981 to $3.36 trillion in 2021, leaping more than 100-fold over the past 40 years.

海關總署表示,中國品牌出口額從1981年的220億美元激增至2021年的3.36萬億美元,在過去40年里增長了100多倍。


Household solar energy panels, electric blankets, laser cutting machines and peripheral goods related to the ongoing FIFA World Cup in Qatar are some of the most popular categories with overseas consumers among all China-made products, said Alibaba.com, Alibaba Group's business-to-business platform that helps facilitate foreign trade.

阿里巴巴集團旗下幫助促進對外貿(mào)易的企業(yè)對企業(yè)電子商務平臺阿里巴巴網(wǎng)站表示,家用太陽能電池板、電熱毯、激光切割機以及卡塔爾世界杯相關的周邊商品是中國制造產(chǎn)品中最受海外消費者歡迎的類別。


Alibaba.com said sales of China-made new energy-related goods have maintained triple-digit growth for three consecutive years. In the first three quarters, turnover of domestic heating appliances-including electric water heaters and electric blankets-soared dramatically due to natural gas price hikes.

阿里巴巴表示,中國制造的新能源相關商品的銷售額已連續(xù)三年保持三位數(shù)增長。今年前三季度,由于天然氣價格上漲,電熱水器和電熱毯等家用取暖設備成交量大幅飆升。


World Cup-related merchandise made by companies in Yiwu, China's small commodities hub in Zhejiang province, is popular among consumers from around the world. Furthermore, Chinese-made electric bicycles, camping products, beekeeping equipment and wall-mounted charging piles have gained traction among overseas buyers, Alibaba.com said.

義烏是中國浙江省的小商品中心,當?shù)仄髽I(yè)生產(chǎn)的世界杯相關商品深受世界各地消費者的歡迎。此外,阿里巴巴表示,中國制造的電動自行車、露營產(chǎn)品、養(yǎng)蜂設備和壁掛式充電樁在海外買家中非常有吸引力。


Zhang Kuo, president of Alibaba.com, highlighted the resilience of China's foreign trade merchants, saying the popularity of China-made goods demonstrates the increasingly important role the country has played in ensuring the stability of global industrial and supply chains.

阿里巴巴國際站總裁張闊強調了中國外貿(mào)商的韌性,他表示,中國制造商品的受歡迎程度表明,中國在確保全球產(chǎn)業(yè)鏈和供應鏈穩(wěn)定方面發(fā)揮著越來越重要的作用。


The import and export volume of China's cross-border e-commerce totaled 1.98 trillion yuan in 2021, up 15 percent year-on-year, according to the General Administration of Customs. E-commerce exports stood at 1.44 trillion yuan, an annual increase of 24.5 percent.

根據(jù)海關總署的數(shù)據(jù),2021年中國跨境電子商務進出口總額達1.98萬億元人民幣,同比增長15%。電子商務出口1.44萬億元,同比增長24.5%。


"As a new form of foreign trade, cross-border e-commerce has witnessed rapid growth during the COVID-19 and become an important driving force in stabilizing China's foreign trade," said Zhang Zhouping, a senior analyst of business-to-business and cross-border activities at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy.

國內咨詢公司網(wǎng)經(jīng)社電子商務研究中心企業(yè)對企業(yè)與跨境電商部主任、高級分析師張周平表示:“作為一種新的外貿(mào)形式,跨境電子商務在新冠肺炎疫情期間迅速增長,成為穩(wěn)定中國外貿(mào)的重要驅動力?!?


Overseas consumers have gradually boosted their awareness of and trust in Chinese companies and products, and maintained an optimistic attitude toward Chinese brands, according to a white paper released by online media outlets Sina News and Huanqiu.com.

海外消費者對中國企業(yè)和產(chǎn)品的認知度和信任度逐步提高,據(jù)新浪新聞和環(huán)球網(wǎng)發(fā)布的白皮書顯示,海外消費者對中國品牌保持樂觀態(tài)度。

責編:田夢瑤

來源:中國日報

我要問